No exact translation found for محاولات الانقلاب

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic محاولات الانقلاب

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Intento de golpe de Estado en mayo de 2000
    محاولة الانقلاب التي حدثت في أيار/مايو 2000
  • En 1987 tuvo lugar un golpe militar, lo que supuso un método drástico de revocación de la Constitución de 1970.
    وتكللت محاولة الانقلاب العسكري المنظمة في عام 1987بالنجاح وكانت تلك وسيلة عنيفة لإلغاء دستور عام 1970.
  • Esta inseguridad, conjuntamente con otros problemas, condujo al frustrado golpe encabezado por George Speight el 19 de mayo de 2000.
    وأدى اقتران حالة عدم التيقن بمسائل أخرى إلى محاولة الانقلاب الفاشلة التي قادها جورج سبايت في 19 أيار/مايو 2000.
  • Posteriormente se produjo una profunda crisis política, caracterizada por opresión de las libertades públicas y la detención de políticos, líderes de opinión e intelectuales. Surgieron movimientos clandestinos, y tuvieron lugar intentonas golpistas.
    وترتب على ذلك تفاقم وتعقُّد أزمة سياسية غذّاها خنق الحريات العامة والزج في السجون بالنخب السياسية وقادة الرأي والفكر، فانتشرت التنظيمات السرية وتعددت المحاولات الانقلابية لتغيير هذا الوضع.
  • Han surgido especiales problemas de la crisis que tuvo lugar en el país después de la tentativa de golpe de Estado de septiembre de 2002, pero las instituciones han continuado funcionando y las violaciones de derechos humanos se castigan.
    وقد نشأت عن الأزمة تحديات خاصة في البلد عقب محاولة الانقلاب التي جرت في أيلول/سبتمبر عام 2002، غير أن المؤسسات استمرت في العمل وعوقب على إرتكاب انتهاكات لحقوق الإنسان.
  • Côte d'Ivoire, que aún no es parte del Estatuto de Roma, ha anunciado que permitiría a la Corte ejercer su jurisdicción respecto de graves crímenes, que son motivo de preocupación internacional y pueden haberse cometido en su territorio luego del intento de golpe de Estado de septiembre de 2002.
    وكوت ديفوار، التي لم تصبح طرفاً في نظام روما الأساسي بعد، قد أعلنت أنها ستسمح للمحكمة بممارسة ولايتها القضائية فيما يتعلق بالجرائم الخطيرة ذات الشأن الدولي التي ربما ارتكبت على أرضها بعد محاولة الانقلاب التي وقعت أيلول/سبتمبر 2002.
  • El pasado mes de septiembre un presunto conato de golpe de Estado se saldó con la detención de 189 sospechosos; la oposición dice que se trata de un pretexto para desviar la atención de la crisis de Darfur.
    واعتبرت المعارضة أن محاولة الانقلاب التي زُعم حدوثها في شهر أيلول/سبتمبر 2004، وآلت إلى احتجاز 189 من المشتبه فيهم، مجرد مسرحية هدفها تحويل الاهتمام عن الأزمة في دارفور.
  • Se concederá amnistía a todos los combatientes de los partidos y movimientos políticos por los crímenes cometidos como resultado de su participación en el conflicto, pero no por los actos de genocidio, crímenes de lesa humanidad o crímenes de guerra ni por su participación en un golpe de Estado (la cursiva es nuestra).
    يمنح العفو لجميع مقاتلي الأحزاب والحركات السياسية عن الجرائم المرتكبة نتيجة مشاركتهم في الصراع، ولكن ذلك لا يسري على أعمال الإبادة الجماعية أو الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية أو جرائم الحرب، أو على مشاركتهم في محاولة انقلاب. (أُضيـف الخـط للتأكيـد)
  • El 19 de mayo de 2000 tuvo lugar un intento de golpe de carácter civil, respaldado por algunos soldados de la Unidad de la Guerra Contrarrevolucionaria (CRWU) de las Fuerzas Militares de la República de Fiji (RFMF), quienes asaltaron el Parlamento y tomaron como rehenes al Primer Ministro Mahendra Chaudhury y a su Gabinete.
    في 19 أيار/مايو 2000، وقعت محاولة انقلاب مدنية بمساندة بضعة ضباط من وحدة مكافحة الشغب التابعة للقوات المسلحة لجمهورية فيجي، حيث قاموا باقتحام البرلمان واحتجزوا رئيس الوزراء ماهيندرا شودري وأعضاء حكومته كرهائن.
  • La situación empeoró de manera radical cuando hubo un intento de golpe de estado en septiembre de 2002, que se tradujo en la división del país en dos partes: el sur, bajo el control del gobierno, y el norte, bajo el control de fuerzas rebeldes, las Forces nouvelles.
    وساءت الحالة بشكل جذري حين وقعت محاولة انقلاب في أيلول/سبتمبر 2002، نجم عنها انقسام البلد إلى شطرين، تسيطر الحكومة على الشطر الجنوبي، وقوات المتمردين، أي القوات الجديدة، على الشطر الشمالي.